¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
No Indicado
Término perteneciente al "coa" (todas las palabras creadas al interior de las cárceles chilenas). Se usaba en forma de clave para referirse a las personas pertenecientes a la clase alta y a los millonarios. Es una palabra cargada de frustración social. Etimológicamente significa: Culiado y concha de tu madre. Cu y Co. Usando sólo las primeras dos letras de cada insulto. Posteriormente, salió de los recintos penitenciarios para quedarse en las bocas de las masas populares. Luego fue usada coloquialmente, por casi la mayoría de los chilenos. En la actualidad se está usando menos, sobre todo por los jóvenes, debido a varias causas.
Singular: Cuico
Plural: Cuicos
(Adjerivo)
- Es muy cuico el Jorge
- Erí entero cuico vo´
- Cuico culiao
-Cuiquito amarrete
- Para de weviar po, cuiquito hijo de tu mamá.
- ¡Maricón y cuico más encima!
No Indicado
Rep. Dominicana
Es algo como un relajo, como cuando uno esta hablando con alguier y no lo cojen en serio, o la otra persona empieza a fastidiar mientra uno habla. Uno le puede decir deja la mujiganga, Tambien es algo raro, feo o estra/no.
Uno dice y que es eas mujiganga? puede ser alguna ropa fea o estrana, tambien alguna comida que se ve mal a la vista del que lo dice. Tambien se puede usar como al referice a alguien, que ya no estas como a un ex- que nunca sirvio, se dice ya deje esa mujiganga. je je esa la ultima es la mejor llamar a alguien mujiganga, una persona que no sirve o no es bueno en nada.. Tambien en el acto decir esa mujiganga no sirve para nada. como decir que mierda es esa.
Santo Domingo RD
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
DENOTANDO FRAUDE - Me chingaron
ROBO - Me (la/lo) chingaron
IGNORANCIA - Sepa la chingada
AMENAZA - Te voy a chingar
PRESUMIR - Soy el más chingón
DISTANCIA - Hasta la chingada
DESPRECIO - Vales para pura chingada
CELOS - Con quién chingados estabas?
INCONFORMIDAD - Son chingaderas!! Ya ni la chingan...
PETICION - Vete a la chingada
CALIFICATIVO - Chingaquedito
HOSTILIDAD - Y tú quién chingados eres??
FRUSTRACION - Ah que bien chingas!!!
TERMINAL - Ese ya chingó a su madre
INCERTIDUMBRE - Y no nos irán a chingar??
ORDEN- chingatelo
CERTEZA - Ya nos chingaron
ADVERTENCIA - Síguele y te va a cargar la chingada
INCOMPETENCIA - No sé que chingados hacer.
DISCRECION - Chingao
ENOJO - Que vaya y rechingue a su madre
COMPASION - Que fea chinga le metieron
TRIUNFALISMO - Ya chingué
DERROTISMO - Me chingué
HUMORISMO - Está bien que chingues pero... a tu madre la respetas!!!
DESPEDIDA - Vámonos a la chingada
CHISME - ¿Supiste a quién se chingaron ayer??
ADMIRACION - Tá chingón!!!!
ANTIMODERNISTA - Que chinguita con los celulares
INCREDULIDAD - Ah!! chingá, chingá, chingá!....
ABURRIMIENTO - Pos ah, que la chingada
DENOTANDO UN ERROR - Está de la chingada
México
No Indicado
Campusan (Maximo): Apellido humano designado al señor de las tienieblas en la pequeña comarca de Santo Domingo, llamada INTEC. Este personaje posee los poderes de las matematicas oscuras con la cuales hace sufrir a los pequeños de la comarca. Su tecnica especial se llama "LA NOVENA", obligando a todos los pequeños de la comarca a retirarse de la pelea, pero aquellos que sobreviven a esta tecnica sutilmente mueren con su segunda tecnica EL 69 D, Donde los pequeños de la comarca mueren por tan solo un toque. Este ser oscuro se alimenta sus poderes con el mana dorado llamado CIGARRILLO. Cada ves que se mete uno, su comportamiento cambia provocando temor a los pequeños de la comarrca.
Cai bajo "LA NOVENA" de Campusano, tendre que repetir.
Me fue con to lo pawer para la batalla final, pero me mato por un punto.
No Indicado
Rep. Dominicana
es el mejor colegio de San José de Ocoa, bueno,la mayoria d los profesores están muy bien preparados pero hay par de profesores charlatanes ahi, pero de que se aprende se aprende,nos sofocan con tareas y exposiciones pero se aprende mucho y es un colegio sano.una cosa negativa que veo es que piden dinero para todo,los estudiantes aportamos dinero para construir un centro de computacion y han pasado como 2 años y todavia no han construido nada, los estudiantes son los que deben pagar si quieren tener abanico en el aula asi como lo hice yo,como kiera to lo rikito d la provincia tan en ese colegio, pero nada le quita el buen prestigio k tiene.como kiera tamo alante.
los mejores estudiantes del pais son los de Ocoa,eso está demostrado.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Especie femenina que posee todas las "cualidades" de una mujer maco y una mujer cacata. Generalmente es lo mas bajo que un hombre puede llegar para darse una jeva. A diferencia del grillo, maco y la cacata, la Macata no puede ser digerida con alcohol, no importa la cantidad y calidad del romo. El hombre que le entra a una Macana lo hace a plena conciencia , independientemente del jumo que tenga.
Tiguere #1: -Loco, aki como k hay demasiados hombres y pocas mujeres, hasta los grillos tan cojidos! Desde que termine de meterme ete pote de brugal le voy a marchar a Clemencia, aunque la tipa sea un maco!
Tiguere #2: Bueno man, te comieron los caramelitos, el sucio de Santiago ya se la esta fileteando. si no te quieres ir en blanco tendrás que darte a Josefina la Macata!
Tiguere #1: Mierda, hasta el jumo se me fué!
Rep. Dominicana
Chile
Percante: Se supone que viene del femenino "Percanta" a finales del siglo XIX en el puerto de Valparaiso; Pacifico Sur; especificamente en Chile los marinos "Mercantes" se hacian acompañar para sus noches en tierra; de las mujeres de acceso pagado para obtención de sus favores amorosos, de ahí nace el Neologísmo Percante (Mercante / Percanta) marino mercante que gusta de las percantas = " Percante" en esa época para acceder a una de estas casonas de entretención se exigía conocer una santo y seña, se utilizó esta manera para dar seguridad a la administradora del budel, de tal modo sabía que el que golpeaba era un marino que deseaba una prostituta y no era la guardia del gobernador de la época.
Luego de gopear la puerta de acceso se oía desde dentro "quien es" a lo que se respondía: Pedro Percante, Dionisio Percante, Bernardo Percante. etc. según fuera el nombre de pila.
Chile